Tele - 硝子の線
動畫「章魚嗶的原罪」片尾曲 ED 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
ほらね もとどおりだよ
horane motodooridayo
看吧 一切都恢復原狀了
相変わらず君がなぞる
aikawarazukimiganazoru
你還是一如往常地描繪
硝子の線
garasunosen
那道玻璃的裂痕
ほらね 元通りだよ
horane mototooridayo
看吧 一切都恢復原狀了
ばらばらも いつの日か
barabaramo itsunohika
就連那些四分五裂的碎片 總有一天也會
初めまして 僕が台無しにした光
hajimemashite bokugadainashinishitahikari
初次見面 是我毀了那道光
欠けた肌で君を歪める プリズム
kaketahadadekimioyugameru purizumu
用破碎的肌膚讓你扭曲的稜鏡
誰も気づかない 何も聴こえない
daremokizukanai nanimokikoenai
沒有人察覺 什麼也聽不見
いっそ 溶かしてしまえば楽なのに
isso tokashiteshimaebarakunanoni
乾脆全部溶解掉會比較輕鬆吧
まだ 何度も 何度も繰り返す
mada nandomo nandomokurikaesu
但我卻還是 一次又一次地重複
何度も 破片を繋いでいく
nandomo hahenotsunaideiku
一次又一次地拼湊破碎的碎片
何度も 何度も繰り返す
nandomo nandomokurikaesu
一次又一次地重複
感度も 彩度も鈍らせて
kandomo saidomoniburasete
就連感覺與色彩都逐漸遲鈍
Ah
啊
ほらね 元通りだよ
horane mototooridayo
看吧 一切都恢復原狀了
相変わらず君がなぞる
aikawarazukimiganazoru
你還是一如往常地描繪
硝子の線
garasunosen
那道玻璃的裂痕
ほらね 元通りだよ
horane mototooridayo
看吧 一切都恢復原狀了
ばらばらも いつの日か
barabaramo itsunohika
就連那些四分五裂的碎片 總有一天也會
(わかんないよ ごめんね)
(wakannaiyo gomenne)
(我不懂 對不起)
(魔法は今どこにいるの)
(mahouwaimadokoniiruno)
(魔法現在在哪裡呢)
(かくれんぼの続きはほら)
(kakurenbonotsuzukiwahora)
(捉迷藏還沒結束喔)
どうかまた明日
doukamataashita
拜託了 讓我們再見一面 在明天
誰もいない台所 うざい夕陽と排水溝
daremoinaidaitokoro uzaiyuuhitohaisuikou
無人的廚房 惹人煩的夕陽與排水口
百円のクリームパンじゃ
hyakuennokuriimupanja
就算是用百圓的奶油麵包
愛が何か暗記できない
aigananikaankidekinai
也無法背誦什麼叫做愛
君の頬の線をなぞる
kiminohohonosenonazoru
描繪你臉頰的輪廓
僕が魔法になるから 理由になるから
bokugamahouninarukara riyuuninarukara
讓我成為魔法 成為那個理由
話をしようよ とびっきり馬鹿げた事
banashioshiyouyo tobikkiribakagetakoto
來聊聊吧 說些最愚蠢的話也沒關係
それは何よりも透明な光
sorewananiyorimotoumeinahikari
那才是比什麼都要透明的光
破片をその手に
hahenosonoteni
將這些碎片 交到你手上吧
標籤欄