back number - ハッピーエンド
「明天,我要和昨天的妳約會」電影主題曲 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
| 唱: | back number |
|---|---|
| 曲: | 清水依與吏 |
| 詞: | 清水依與吏 |
| 年份: | |
| 分類: | 主題曲, 電影 |
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
さよならが喉の奥に つっかえてしまって
sayonaraganodonookuni tsukkaeteshimatte
「再見」卡在喉嚨深處說不出口
咳をするみたいにありがとうて言ったの
sekiosurumitainiarigatouteittano
就像咳嗽一樣,脫口而出的是「謝謝你」
次の言葉はどこかと ポケットを探しても
tsuginokotobawadokokato pokettoosagashitemo
下一句話到底在哪裡呢 就算翻找口袋
見つかるのはあなたを好きな私だけ
mitsukarunowaanataosukinawatashidake
找到的也只有喜歡著你的我
平気よ大丈夫だよ優しくなれたと思って
heikiyodaijoubudayoyasashikunaretatoomotte
沒事的真的沒事 我以為自己已經變得溫柔了
願いに変わって最後は嘘になって
negainikawattesaigowausoninatte
願望最後變成了謊言
青いまま枯れていく
aoimamakareteiku
就那樣 還沒成熟就枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく
anataosukinamamadekieteyuku
就這樣 喜歡著你而消失
私みたいと手に取って
watashimitaitotenitotte
像是我自己一樣被你拿在手裡
奥にあった想いと一緒に握り潰したの
okuniattaomoitoisshoninigiritsubushitano
連同深藏的心意一起 被緊緊捏碎
大丈夫 大丈夫
daijoubu daijoubu
沒事的 沒事的
今すぐに抱きしめて
imasugunidakishimete
現在立刻抱緊我
私がいれば何もいらないと
watashigairebananimoiranaito
只要有我在 就什麼都不需要
それだけ言ってキスをして
soredakeittekisuoshite
只說這一句 然後吻我
なんてね 嘘だよ ごめんね
nantene usodayo gomenne
開玩笑的 是騙你的 對不起
こんな時思い出す事じゃ
konnatokiomoidasukotoja
我知道這種時候
ないとは思うんだけど
naitowaomoundakedo
其實不該想起這些
一人にしないよってあれ実は嬉しかったよ
hitorinishinaiyottearejitsuwaureshikattayo
但你說「我不會讓你一個人」那句話其實讓我很開心
あなたが勇気を出して初めて電話をくれた
anatagayuukiodashitehajimetedenwaokureta
你鼓起勇氣第一次打電話給我
あの夜の私と何が違うんだろう
anoyorunowatashitonanigachigaundarou
那天晚上的我 和現在有什麼不一樣呢
どれだけ離れていてもどんなに会えなくても
doredakehanareteitemodonnaniaenakutemo
不管相隔多遠 不管多麼見不到面
気持ちが変わらないからここにいるのに
kimochigakawaranaikarakokoniirunoni
因為感情沒有改變 所以我才會在這裡
青いまま枯れてゆく
aoimamakareteyuku
就那樣 還沒成熟就枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく
anataosukinamamadekieteyuku
就這樣 喜歡著你而消失
私をずっと覚えていて
watashiozuttooboeteite
請你一直記得我
なんてね 嘘だよ 元気でいてね
nantene usodayo genkideitene
開玩笑的 是騙你的 要好好的喔
泣かない私に少しほっとした顔のあなた
nakanaiwatashinisukoshihottoshitakaonoanata
看到沒有哭的我 你露出稍微放心的表情
相変わらず暢気ね そこも大好きよ
aikawarazunonkine sokomodaisukiyo
你還是一樣樂天呢 那點我也很喜歡
気が付けば横にいて
kigatsukebayokoniite
回過神來 我早已在你身邊
別に君のままでいいのになんて
betsunikiminomamadeiinoninante
其實你保持原樣就好了
勝手に涙拭いたくせに
kateninamidanuguitakuseni
明明是你自己擅自替我擦眼淚
見える全部聴こえる全て
mieruzenbukikoerusubete
你把看得見的一切 聽得到的一切
色付けたくせに
irotsuketakuseni
全都染上了顏色
青いまま枯れてゆく
aoimamakareteyuku
就那樣 還沒成熟就枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく
anataosukinamamadekieteyuku
就這樣 喜歡著你而消失
私みたいと手に取って
watashimitaitotenitotte
像是我自己一樣被你拿在手裡
奥にあった想いと一緒に握り潰したの
okuniattaomoitoisshoninigiritsubushitano
連同深藏的心意一起 被緊緊捏碎
大丈夫 大丈夫
daijoubu daijoubu
沒事的 沒事的
今すぐに抱きしめて
imasugunidakishimete
現在立刻抱緊我
私がいれば何もいらないと
watashigairebananimoiranaito
只要有我在 就什麼都不需要
そう言ってもう離さないで
souittemouhanasanaide
這樣說著 請你不要再放開我
なんてね 嘘だよ さよなら
nantene usodayo sayonara
開玩笑的 是騙你的 再見
標籤欄