ヨルシカ - 思想犯
中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
hitoniyasashiiantanikonokokorogawakarumonoka
對他人總是溫柔的你怎會懂我這顆心
人を呪うのが心地良いだから詩を書いていた
hitoonorounogakokochiiidakarautaokaiteita
咒恨別人對我來說反而舒服所以我才一直寫詩
朝の報道ニュースに
asanohoudounyuusuni
我一直夢想著
いつか載ることが夢だった
itsukanorukotogayumedatta
能有一天出現在早上的新聞報導上
その為に包丁を研いでる
sonotamenibouchouotoideru
為了那一天我不停磨著刀
硝子を叩きつける音 何かの紙を破くこと
garasuotatakitsukeruoto nanikanogamioyabukukoto
玻璃被砸碎的聲音 撕裂紙張的聲音
さよならの後の夕陽が美しいって
sayonaranoatonoyuuhigautsukushiitte
在說完再見之後的夕陽是如此美麗
君だってわかるだろ
kimidattewakarudaro
這些你也應該明白吧
烏の歌に茜
karasunoutaniakane
烏鴉的鳴歌映著紅霞
この孤独も今音に変わる
konokodokumoimaotonikawaru
這份孤獨此刻也化為了聲音
面影に差した日暮れ
omokagenisashitahikure
映在回憶上的黃昏
爪先立つ 雲が焼ける さよならが口を滑る
tsumesakitatsu kumogayakeru sayonaragakuchiosuberu
踮起腳尖雲被夕陽燒紅 「再見」不小心從口中溜出
認められたい 愛したい
mitomeraretai aishitai
想被承認 想去愛
これが夢ってやつか
koregayumetteyatsuka
這種就是所謂的夢嗎
何もしなくても叶えよ
nanimoshinakutemokanaeyo
什麼都不做也能實現嗎
早く 僕を満たしてくれ
hayaku bokuomitashitekure
快點 快點把我填滿吧
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
hitoniyasashiisekennikononetamigawakarumonoka
對他人總是溫柔的世間 又怎懂我的妒忌
いつも誰かを殴れる機会を探してる
itsumodarekaonagurerukikaiosagashiteru
我總是在尋找能揍人的機會
ビール瓶で殴る街路灯
biirubindenagurugairotou
用啤酒瓶砸街燈
投げるギターの折れる音
nagerugitaanooreruoto
扔出的結他折斷的聲音
戻らない後悔の全部が美しいって
modoranaikoukainozenbugautsukushiitte
那些無法回頭的後悔都如此美麗
そういうのさぁ 僕だってわかるのに
souiunosaa bokudattewakarunoni
明明這些我也明白
言葉の雨に打たれ
kotobanoameniutare
被言語的雨擊打着
秋惜しむまま冬に落ちる
akioshimumamafuyuniochiru
帶着對秋天的留戀直接墜入冬季
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
harunoyamanoushirokaramatahitotsukemurigatatsu
在春天的山後又升起一縷白煙
夏風が頬を滑る
natsukazegahohoosuberu
夏日的風滑過臉頰
他人に優しいあんたに
hitoniyasashiiantani
對他人總是溫柔的你
この孤独がわかるものか
konokodokugawakarumonoka
又怎會懂得這一份孤獨
死にたくないが生きられない
shinitakunaigaikirarenai
我不想死 但卻活不下去
だから詩を書いている
dakarautaokaiteiru
所以我才寫詩
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
batoumoshitsuboumokenomobokuhenokyoumidatoomoukara
因為我覺得謾罵失望厭惡都是對我仍存在興趣的證據
他人を傷付ける詩を書いてる
hitookizutsukeruutaokaiteru
所以我寫着傷害他人的詩
こんな中身のない詩を書いてる
konnanakaminonaiutaokaiteru
寫着這種空洞的詩
君の言葉が呑みたい
kiminokotobaganomitai
我想飲下你的言語
入れ物もない両手で受けて
iremonomonairyoutedeukete
用這雙甚至沒有容器的雙手去承接
いつしか喉が潤う
itsushikanodogauruou
總有一天我的喉嚨會被滋潤
その時を待ちながら
sonotokiomachinagara
我就這樣等待著那一刻
烏の歌に茜
karasunoutaniakane
烏鴉的歌聲映着紅霞
この孤独よ今詩に変われ
konokodokuyoimautanikaware
孤獨啊 現在化作詩吧
さよなら 君に茜
sayonara kiminiakane
再見了 給你一抹紅霞
僕は今 夜を待つ
bokuwaima yoruomatsu
而我現在 只能等待夜晚
また明日 口が滑る
mataashita kuchigasuberu
明天又會不小心把真心說漏
標籤欄