ヨルシカ - 思想犯

中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

唱: ヨルシカ
曲:n-buna
詞:n-buna
年份:

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

他人ひとやさしいあんたにこのこころがわかるものか

hitoniyasashiiantanikonokokorogawakarumonoka

對他人總是溫柔的你怎會懂我這顆心

ひとのろうのが心地ここちいだからうたいていた

hitoonorounogakokochiiidakarautaokaiteita

咒恨別人對我來說反而舒服所以我才一直寫詩

あさ報道ほうどうニュースに

asanohoudounyuusuni

我一直夢想著

いつかることがゆめだった

itsukanorukotogayumedatta

能有一天出現在早上的新聞報導上

そのため包丁ぼうちょういでる

sonotamenibouchouotoideru

為了那一天我不停磨著刀

硝子がらすたたきつけるおと なにかのがみやぶくこと

garasuotatakitsukeruoto nanikanogamioyabukukoto

玻璃被砸碎的聲音 撕裂紙張的聲音

さよならのあと夕陽ゆうひうつくしいって

sayonaranoatonoyuuhigautsukushiitte

在說完再見之後的夕陽是如此美麗

きみだってわかるだろ

kimidattewakarudaro

這些你也應該明白吧

からすうたあかね

karasunoutaniakane

烏鴉的鳴歌映著紅霞

この孤独こどくいまおとわる

konokodokumoimaotonikawaru

這份孤獨此刻也化為了聲音

面影おもかげした

omokagenisashitahikure

映在回憶上的黃昏

つめさきつ くもける さよならがくちすべ

tsumesakitatsu kumogayakeru sayonaragakuchiosuberu

踮起腳尖雲被夕陽燒紅 「再見」不小心從口中溜出

みとめられたい あいしたい

mitomeraretai aishitai

想被承認 想去愛

これがゆめってやつか

koregayumetteyatsuka

這種就是所謂的夢嗎

なにもしなくてもかなえよ

nanimoshinakutemokanaeyo

什麼都不做也能實現嗎

はやく ぼくたしてくれ

hayaku bokuomitashitekure

快點 快點把我填滿吧

他人ひとやさしい世間せけんにこのねたみがわかるものか

hitoniyasashiisekennikononetamigawakarumonoka

對他人總是溫柔的世間 又怎懂我的妒忌

いつもだれかをなぐれる機会きかいさがしてる

itsumodarekaonagurerukikaiosagashiteru

我總是在尋找能揍人的機會

ビールびんなぐ街路がいろとう

biirubindenagurugairotou

用啤酒瓶砸街燈

げるギターのれるおと

nagerugitaanooreruoto

扔出的結他折斷的聲音

もどらない後悔こうかい全部ぜんぶうつくしいって

modoranaikoukainozenbugautsukushiitte

那些無法回頭的後悔都如此美麗

そういうのさぁ ぼくだってわかるのに

souiunosaa bokudattewakarunoni

明明這些我也明白

言葉ことばあめたれ

kotobanoameniutare

被言語的雨擊打着

あきしむままふゆちる

akioshimumamafuyuniochiru

帶着對秋天的留戀直接墜入冬季

はるやまのうしろからまたひとけむり

harunoyamanoushirokaramatahitotsukemurigatatsu

在春天的山後又升起一縷白煙

なつかぜほほすべ

natsukazegahohoosuberu

夏日的風滑過臉頰

他人ひとやさしいあんたに

hitoniyasashiiantani

對他人總是溫柔的你

この孤独こどくがわかるものか

konokodokugawakarumonoka

又怎會懂得這一份孤獨

にたくないがきられない

shinitakunaigaikirarenai

我不想死 但卻活不下去

だからうたいている

dakarautaokaiteiru

所以我才寫詩

罵倒ばとう失望しつぼう嫌悪けんおぼくへのきょうだとおもうから

batoumoshitsuboumokenomobokuhenokyoumidatoomoukara

因為我覺得謾罵失望厭惡都是對我仍存在興趣的證據

他人ひときずけるうたいてる

hitookizutsukeruutaokaiteru

所以我寫着傷害他人的詩

こんななかのないうたいてる

konnanakaminonaiutaokaiteru

寫着這種空洞的詩

きみ言葉ことばみたい

kiminokotobaganomitai

我想飲下你的言語

ものもない両手りょうてけて

iremonomonairyoutedeukete

用這雙甚至沒有容器的雙手去承接

いつしかのどうるお

itsushikanodogauruou

總有一天我的喉嚨會被滋潤

そのときちながら

sonotokiomachinagara

我就這樣等待著那一刻

からすうたあかね

karasunoutaniakane

烏鴉的歌聲映着紅霞

この孤独こどくいまうたわれ

konokodokuyoimautanikaware

孤獨啊 現在化作詩吧

さよなら きみあかね

sayonara kiminiakane

再見了 給你一抹紅霞

ぼくいま よる

bokuwaima yoruomatsu

而我現在 只能等待夜晚

また明日あした くちすべ

mataashita kuchigasuberu

明天又會不小心把真心說漏

-End-

標籤欄

思想犯
ヨルシカ

廣告欄