結束バンド - 転がる岩、君に朝が降る
動畫「孤獨搖滾!」片尾曲 ED 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
出来れば世界を僕は塗り変えたい
dekirebasekaiobokuwanurikaetai
如果可以的話 我想把世界重新塗上新的顏色
戦争をなくすような大逸れたことじゃない
sensouonakusuyounadaisoretakotojanai
不是那種能消滅戰爭的宏大志向
だけどちょっとそれもあるよな
dakedochottosoremoaruyona
但老實說 多少還是有那麼一點
俳優や映画スターには成れない
haiyuuyaeigasutaaniwanarenai
我成不了演員或電影明星
それどころか君の前でさえも上手に笑えない
soredokorokakiminomaedesaemojouzuniwaraenai
甚至連在你面前 都笑得不自然
そんな僕に術はないよな
sonnabokunisubewanaiyona
像我這樣的人 本來就沒什麼辦法吧
Ahh
何を間違った それさえもわからないんだ
naniomachigatta soresaemowakaranainda
我哪裡弄錯了 連這個我都不明白
Rolling rolling
初めから持ってないのに胸が痛んだ
hajimekaramottenainonimunegaitanda
明明從一開始就沒有擁有過 胸口卻還是會痛
僕らはきっとこの先も
bokurawakittokonosakimo
我們大概在未來也會這樣
心絡まって rolling rolling
kokorokaramatte rolling rolling
心彼此糾纏著 rolling rolling
凍てつく地面を転がるように走り出した
itetsukujimenokorogaruyounihashiridashita
像在冰冷的地面上滾動般地衝出去
理由もないのに何だか悲しい
wakemonainoninanidakakanashii
沒理由卻覺得有點悲傷
泣けやしないから余計に救いがない
nakeyashinaikarayokeinisukuiganai
因為哭不出來 反而更沒有救贖
そんな夜を温めるように歌うんだ
sonnayoruoatatameruyouniutaunda
我就唱首歌 像是要溫暖這樣的夜晚
岩は転がって 僕たちを
iwawakorogatte bokutachio
岩石滾動着 彷彿
何処かに連れて行くように ように
dokokanitsureteikuyouni youni
要帶著我們去到某個地方 似的
固い地面を分けて命が芽生えた
kataijimenowaketeinochigamebaeta
堅硬的地面裂開 生命萌芽
あの丘を越えたその先は
anookaokoetasonosakiwa
翻過那座丘陵後的前方
光り輝いたように ように
hikarikagayaitayouni youni
彷彿都閃耀著光芒 那樣地
君の孤独も全て暴き出す朝だ
kiminokodokumosubeteabakidasuasada
那是能把你的孤獨也全部照出的早晨
赤い赤い小さな車は君を乗せて
akaiakaichiisanakurumawakimionosete
紅色的小車載著你
遠く向こうの角を曲がって
tookumukounokadoomagatte
轉過遠方那個路口
此処からは見えなくなった
kokokarawamienakunatta
從這裡已經看不見了
何をなくした
nanionakushita
我失去了什麼
それさえもわからないんだ
soresaemowakaranainda
連這點我也不明白
Rolling rolling
初めから持ってないのに胸が痛んだ
hajimekaramottenainonimunegaitanda
明明從一開始就沒有擁有過 胸口卻痛了起來
僕らはきっとこの先も
bokurawakittokonosakimo
我們大概在未來也會這樣
心絡まって rolling rolling
kokorokaramatte rolling rolling
心彼此纏繞著 rolling rolling
凍てつく世界を転がるように走り出した
itetsukusekaiokorogaruyounihashiridashita
像是在冰冷的世界中滾動般地奔跑出去
Wow yeah
標籤欄