ハンブレッダーズ - フィードバックを鳴らして

動畫「鴨乃橋論的禁忌推理 第二季」片頭曲 OP 中日羅馬拼音歌詞翻譯

歌詞及資訊

廣告欄

官方Youtube影片

標籤欄

工具欄

隱藏或顯示
字體大小

歌詞區

ほしそらよりもほしえる

hoshisorayorimohoshigamieru

比起星空能看到更多的星星

完璧かんぺきなプラネタリウム

kanpekinapuranetariumu

完美的天文館

まぶたうらうつされる

mabutanouraniutsushidasareru

映照在眼簾背後

おもはちミリフィルム

omoidewahachimirifirumu

回憶如八毫米的膠片

ひかりかくかくれ からだからみつくいと

hikarinokakudodemiekakure karadanikaramitsukuito

在光的角度中若隱若現 纏繞著身體的線

思考しこう回路かいろのスイッチノブも

shikoukaironosuicchinobumo

連思考迴路的開關旋鈕

だれかのぶん次第しだいかも

darekanokibunshidaikamo

也許都取決於某人的心情吧

あめくなったくつした意義いぎ

amedenakunattakutsushitanoigi

雨水帶走了襪子的意義

つからないつぎのタクシー

mitsukaranaitsuginotakushii

找不到下一輛出租車

退屈たいくつしのぎ 自分じぶんあしあるいてみたくなった

taikutsushinogi jibunnoashidearuitemitakunatta

為了排遣無聊 忽然想用自己的雙腳走走看

ひとみおく かんだイメージ

hitominooku fukandaimeeji

眼瞳深處浮現的影像

のがさずピントわせて

minogasazupintoawasete

不容錯過地對準焦距

てんせんつなたび ぼくらはもどれなくなる

tenosendetsunagutabi bokurawamodorenakunaru

每當把點連成線時 我們便無法回頭

フィードバックらして 鼓膜こまくらすよ

fiidobakkunarashite komakuoyurasuyo

響起的回饋聲 撼動著耳膜

巨大きょだいなゆりかごのなかで まもうたこえても

kyodainayurikagononakade komamoutagakikoetemo

即使在巨大的搖籃中聽見搖籃曲

みみりを手放てばなさないで

miminariotebanasanaide

也不要放棄耳鳴的聲音

ほつれたいとを 手繰たぐせて

hotsuretaitoo taguriyosete

牽引鬆散的線頭

ながほし きみにあげる

nagarehoshi kiminiageru

把流星送給你

ぬふりをかえして

miteminufuriokurikaeshite

一次次假裝視而不見

ぼくらはこのままでいいの

bokurawakonomamadeiino

我們這樣就好嗎

そのドアノブにれるたびに

sonodoanobunifurerutabini

每次觸碰那扇門的把手

のぼるヴェイパーウェイヴ

tachinoboruveipaaweivu

蒸騰起來的蒸汽波

はじめはすこしの違和感いわかんから

hajimewasukoshinoiwakankara

最初只是一點違和感

疑惑ぎわく確信かくしんわる

giwakuwakakushinnikawaru

懷疑漸漸轉為確信

らない余白よはくみたく やさしくなれなくて

iikiranaiyohakumitaku yasashikunarenakute

像無法填滿的空白 無法溫柔起來

アンダーコントロール からっぽのぼく

andaakontorooru karapponoboku

在受控之下 空蕩蕩的我

漂白ひょうはくされてゆく世界せかい

hyouhakusareteyukusekaide

在被漂白的世界中

いびつなとこが綺麗きれいだった

ibitsunatokogakireidatta

那歪斜的地方卻如此美麗

メロディーもノイズになる

merodiimonoizuninaru

連旋律也成了噪音

それでもいつか きみていた

soredemoitsuka kimitomiteita

即便如此 我始終無法忘記

未来みらいわすれられないでいて

miraigawasurerarenaideite

那一天你我共同看見的未來

田園でんえん風景ふうけいのポリゴンに ちいさくわかれをげる

denenfuukeinoporigonni chiisakuwakareotsugeru

在田園風光的多邊形中 輕輕道別

かけられていた魔法まほうかれ

kakerareteitamahougatokare

被施加的魔法解除後

がなくなっていく

nigebaganakunatteiku

逃跑的地方也逐漸消失

辿たどいた解答かいとううらがわ消費期限しょうひきげんのラベル

tadoritsuitakaitounouragawanishouhikigennoraberu

到達答案的另一面 標籤上印著保存期限

楽園らくえんなんてどこにもないこと

rakuennantedokonimonaikoto

即便樂園根本不存在

らずにいたかった

shirazuniitakatta

我也想保持無知

ひとみおく かんだイメージ

hitominooku fukandaimeeji

眼瞳深處浮現的影像

のがさずピントわせて

minogasazupintoawasete

不容錯過地對準焦距

てんせんつなたび ぼくらはもどれなくなる

tenosendetsunagutabi bokurawamodorenakunaru

每當把點連成線時 我們便無法回頭

フィードバックらして 鼓膜こまくらすよ

fiidobakkunarashite komakuoyurasuyo

響起的回饋聲 撼動著耳膜

巨大きょだいなゆりかごのなかで まもうたこえても

kyodainayurikagononakade komamoutagakikoetemo

即使在巨大的搖籃中聽見搖籃曲

みみりを手放てばなさないで

miminariotebanasanaide

也不要放棄耳鳴的聲音

ほつれたいとを 手繰たぐせて

hotsuretaitoo taguriyosete

牽引鬆散的線頭

ながぼし きみにあげる

nagareboshi kiminiageru

把流星送給你

-End-

標籤欄

フィードバックを鳴らして
ハンブレッダーズ

廣告欄