音羽-otoha- - 闇夜のダンサー -Dancer in the Dark Night
動畫「香格里拉·開拓異境~糞作獵手挑戰神作~ 第二季」片尾曲 ED 中日羅馬拼音歌詞翻譯
歌詞及資訊
廣告欄
官方Youtube影片
標籤欄
歌詞區
武者震いが止まらねえ Ah もう最高の気分だ
mushafuruigatomaranee Ah mousaikounokibunda
戰慄不止 Ah 已經是最棒的感覺
笑っちゃイケないないほど
waracchaikenainaihodo
笑到不行
笑いたくなるアレみたいだ
waraitakunaruaremitaida
就像那個讓人想笑的東西
どう 君はどう 胸の奥のとこ
dou kimiwadou munenookunotoko
怎麼樣 你呢 在心底深處
ドクドクと踊ってる
dokudokutoodotteru
怦怦地跳動
それ知らないないまま終わって
soreshiranainaimamaowatte
就這樣不知情地結束
いく未来の方がよほどゾッとするぜ
ikumirainohougayohodozottosuruze
未來更讓人毛骨悚然
バグだらけの世界で
bagudarakenosekaide
在充滿漏洞的世界
バグらずいろよなんて バグってるだろなあ
bagurazuiroyonante bagutterudaronaa
卻要毫無差錯 真是瘋了
相も変わらず僕らは
aimokawarazubokurawa
我們依然
腹を空かしてる噛ませ犬みたい
haraosukashiterukamaseinumitai
像餓著肚子的陪襯角色
ステップを鳴らして 鳴らして
suteppuonarashite narashite
踏著步伐
傷だらけのダンスを
kizudarakenodansuo
跳著滿是傷痕的舞蹈
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
garekiokeri hitorihadashide kuishibattewarau
踢開瓦礫 獨自赤腳 咬緊牙關笑著
代えのない戦場で理想郷
kaenonaisenjouderisoukyou
在無可替代的戰場上尋找理想鄉
照明の割れたステージが
shoumeinowaretasuteejiga
燈光破碎的舞台
こんなばかにはお似合い
konnabakaniwaoniai
正適合這樣的傻瓜
月明かりが降る 未来へ
tsukiakarigafuru miraihe
向著月光灑落的未來
性懲りもなくしょうがねえとか
shoukorimonakushouganeetoka
明知無可救藥
そんなもん分かってんですわ
sonnamonwakattendesuwa
卻還是情不自禁
性懲りもなくしょうがねえもの
shoukorimonakushouganeemono
明知無可救藥
それこそが本物
sorekosogahonmono
這才是真正的本質
伸ばした手も映らねえ 砂の嵐で潰れている
nobashitatemoutsuranee sunanoarashidetsubureteiru
伸出的手被沙暴吞噬
本当に泣きたいたい時
hontouninakitaitaitoki
在真正想哭的時候
泣けやしないのが性みたいだ
nakeyashinainogasagamitaida
卻流不出眼淚
どっからどこまで行ったって
dokkaradokomadeittatte
無論走到哪裡
もうどうしようも無いほど途方も無いな
moudoushiyoumonaihodotohoumonaina
都無助得令人絕望
闇に吠えても一人 ah
yaminihoetemohitori ah
即使向黑暗吼叫 依然孤身一人
鳥みたいな頭でありがてえ
torimitainaatamadearigatee
像鳥一樣的腦袋 令人感激
血が滲む感覚も忘れて
chiganijimukankakumowasurete
忘記了滲血的感覺
打ち鳴らして暴れ出したアドレナリン
uchinarashiteabaredashitaadorenarin
敲響暴走的腎上腺素
この真っ暗がりでもう遊べばいい
konomakkuragaridemouasobebaii
在這片漆黑中瘋狂玩耍吧
飽き飽きした概念で残念
akiakishitagainendezannen
對陳舊概念感到厭倦 實在遺憾
楽しみ方合ってんのそれで
tanoshimikataattennosorede
這樣的享樂方式可以嗎
ぶっ壊して狂い出した歯車に
bukkowashitekuruidashitahagurumani
破壞了發瘋的齒輪
飛び乗ったからにはもう先に行くぜ
tobinottakaraniwamousakiniikuze
既然跳上了就繼續向前
AIが蔓延る世界で 愛を探せなんて
AIgamanenrusekaide aiosagasenante
在AI氾濫的世界中 尋找愛
愛がないよな ああ 紛い物の輝きに
aiganaiyona aa magiimononokagayakini
真沒愛啊 那些假冒的光輝
僕のステージは照らさせやしない
bokunosuteejiwaterasaseyashinai
永遠無法照亮我的舞台
クラップを鳴らして 鳴らして
kurappuonarashite narashite
拍打著雙手
泥だらけのダンスを
dorodarakenodansuo
跳著滿是泥濘的舞蹈
強く残る痛みさえも 心地良いくらいだ
tsuyokunokoruitamisaemo kokochiiikuraida
連殘留的痛楚也讓人舒適
息を切らして ぐらついて
ikiokirashite guratsuite
氣喘吁吁 搖搖晃晃
無理ゲーなラストのターンは
murigeenarasutonotaanwa
在無解的最後回合中
光の中で決めよう 雲を割るような 野心を
hikarinonakadekimeyou kumoowaruyouna yashino
在光中下定結論 用突破雲霧的野心
ステップを鳴らして 鳴らして
suteppuonarashite narashite
踏著步伐
傷だらけのダンスを
kizudarakenodansuo
跳著滿是傷痕的舞蹈
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
garekiokeri hitorihadashide kuishibattewarau
踢開瓦礫 獨自赤腳 咬緊牙關笑著
代えのない戦場で理想郷
kaenonaisenjouderisoukyou
在無可替代的戰場上尋找理想鄉
照明の割れたステージが
shoumeinowaretasuteejiga
燈光破碎的舞台
こんなばかにはお似合い
konnabakaniwaoniai
正適合這樣的傻瓜
月明かりが降る 未来へ
tsukiakarigafuru miraihe
向著月光灑落的未來
性懲りもなくしょうがねえとか
shoukorimonakushouganeetoka
明知無可救藥
そんなもん分かってんですわ
sonnamonwakattendesuwa
卻還是情不自禁
性懲りもなくしょうがねえもの
shoukorimonakushouganeemono
明知無可救藥
それこそが本物 Oh, whoa
sorekosogahonmono Oh, whoa
那正是真正的東西
標籤欄
